Third conditional

El Third Conditional es la forma condicional inglesa (frase hipotética del 3er tipo) que se refiere al pasado. Debido a que el pasado no es una condición modificable, el third conditional indica la imposibilidad de un hecho. En otras palabras, indica la condición descrita en la frase hipotética (if-clause) no fue realizada y por lo tanto tampoco lo fue la acción descrita en la frase principal (main-clause).

El Third Conditional se forma con…

IF + Past Perfect, + Perfect Conditional.

El Perfect Conditional se forma con Would + present perfect del verbo.

If you had gone I’d have gone too.
Si hubieras ido, yo habría ido también

If I had won the lottery, I would have bought a new house.
Si hubiera ganado la lotería, habría comprado una casa nueva.

If you had come to the party, you would have had a great time.
Si hubieras venido a la fiesta, te la habrías pasado muy bien.

I wouldn’t have met my wife, If I haven’t gone to Paris.
No habría conocido a mi esposa si no hubiera ido a París.

Es posible que ya sea la frase que describe la condición (if-clause) o la frase principal (main clause) se refiera no al pasado sino al presente.
El resultado es una de las formas del Mixed Conditional

If we had brought a map, we would know where we are.
Si hubiéramos comprado un mapa, sabríamos dónde estamos.
Nota: la if-clause se refiere al pasado y se forma con IF + Past Perfect; la main clause se refiere al presente y se forma con would + verbo (2° conditional).

I wouldn’t have married her if I didn’t love her.
No me hubiera casado con ella si no la amara.
Nota: Aquí es la if-clause la que se refiere al presente y se forma con el Past Simple (o Past Subjunctive… 2° conditional).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.