Esta expresión no necesita traducción… en inglés como en español una persona que nos irrita se dice “me pone de los nervios”.
I can’t stand Pamela. She really gets on my nerves.
No soporto a Pamela realmente me pone de los nervios.
Esta expresión no necesita traducción… en inglés como en español una persona que nos irrita se dice “me pone de los nervios”.
I can’t stand Pamela. She really gets on my nerves.
No soporto a Pamela realmente me pone de los nervios.