El famoso genitivo sajón

El genitivo sajón (caso posesivo) es una construcción usada en inglés para expresar la posesión: indica una relación de pertenencia en la cual están presentes un poseedor y una cosa poseída.
El genitivo sajón es una construcción que se utiliza cada vez menos.

Sintaxis del genitivo sajón

La sintaxis del genitivo sajón es:

Poseedor + ‘s + cosa poseída

Con los plurales (que terminan en –s) o los nombres que terminan en –s como Charles, solo se coloca la apóstrofe sin la “s”.

The boy’s coat (El abrigo del niño); The boys’ coats (los abrigos de los niños); The girl’s skirt (la falda de la niña); The girls’ skirts (las faldas de las niñas); Charles’ party (la fiesta de Charles); Fred’s car (el auto de Fred);

One‘s real life is often the life that one does not lead.
La vida de uno es a menudo la vida que uno no maneja.
Oscar Wilde

A diplomat is a man who always remembers a woman‘s birthday but never her age.
Un diplomático es un hombre que siempre recuerda el cumpleaños de una mujer, pero nunca su edad.
Robert Frost

Uso del genitivo sajón

El genitivo sajón no se usa generalmente cuando los poseedores son objetos, que no son conscientes de poseer cosas.

The leg of the table, the table leg (La pierna de la mesa); The branch of the tree (la rama del árbol); The door of the room (la puerta del cuarto).

Pero sí se usa con las personas, animales domésticos, las naciones y las organizaciones.

America’s Cup (La copa de América); my cat’s blog (!!! el blog de mi gato); UNESCO’s response (la respuesta de la UNESCO), Paul’s sister (la hermana de Paul); Paul’s aunt (la tía de Paul)

También se usa para las expresiones de tiempo, peso y distancia y con los pronombres definidos.

Today’s news (Las noticias de hoy); 100 kilometers’ journey (el viaje de 100 kilómetros); Everybody’s friend (el amigo de todos).

Luego, está la famosa construcción del genitivo sajón, que se usa para indicar el domicilio o negocio de alguien. En este caso se omite el nombre de la cosa poseída (la casa, el negocio) y solo se indica el poseedor.

We are going to Mary’s (Iremos a la casa de Mary); She’s going to the baker’s (Irá a la pastelería)…

Por lo general, estos sustantivos se omiten cuando se usa el genitivo sajón para indicar al poseedor:

house (casa), restaurant (restaurante), shop, store (tienda), hospital (hospital), church (iglesia), cathedral (catedral), office (oficina)

Genitivo sajón con varios poseedores

Cuando hay más de un poseedor se usa el genitivo sajón solo en el nombre que precede a la cosa poseída.

Jack and John’ s mother
la madre de Jack y John

Pero cuidado cuando hay una diferencia entre ellos:

john and mary’s parents (Los padres de John y Mary)
john’s and mary’s parents (Los padres de John y los de Mary)

El genitivo sajón en cadena

El genitivo sajón puede también ser construido en cadena. Veamos el siguiente ejemplo:

my sister’s husband’s car (el auto del esposo de mi hermana)
my wife’s friend’s name is linda (El nombre de la amiga de mi esposa es Linda)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.